Логин:
Пароль:
 
 
 
К зоолингвистике (О пользе непонимания)
Николай Прилепский
 
Текст - Владимир Платоненко
Музыка и исполнение - Николай Прилепский

Не имел бы я заботы,
да вчера у магазина
слышу, как кого-то кто-то
обозвал собачим сыном.
И подумалось: “Однако
кто ответит мне на милость,
чем же все-таки собака
перед нами провинилась?”
Вон хвостами как виляют!
Мы ж их жалуем не очень -
обзываем кобелями,
псами, мордами и прочим.
Ну какая ж это мука!
Каково-то щену слушать,
что его мамаша - сука,
а отец - кобель к тому же!
Я не дожил бы до завтра,
я бы был стыдом убитый,
но подумалось внезапно:
“Ну а вдруг мы с ними квиты?”
Ведь по правде, между нами,
мы умом кичиться любим,
но никто ж из нас не знает,
как на ихнем будут люди.
Может мы на их собачьем
тоже вовсе не в почете,
тоже дрянь какую значим -
хуже язвы, хуже чорта.
Ведь, когда собаки лают,
кто ж из нас поймет, послушав,
что они нас называют,
чем мы их, ничуть не лучше?
С бородищей смотрит длинной
на меня козел рогатый.
Может я на их козлином
тоже буду хуже мата.
Может все сплошную ругань
означает в переводах...
Хорошо, что нам друг друга
не дала понять природа!

© Copyright: Николай Прилепский
Перейти на страницу автора

Версия для печати
 
Жанр произведения: Авторская песня
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 526
Дата публикации: 04.09.09 в 13:42
 
 
Рецензии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.Нет ни одного комментария для этого произведения.
 
   
   
© 2009-2017 Stihiya.org. Все права защищены.
Гражданско-поэтический портал.
Rambler's Top100