Логин:
Пароль:
 
 
 
Генри Лонгфелло. Берегись!
Андрей Климов
 
        Генри Лонгфелло. Берегись!

С прелестницей знаком давно уже одною;
Коварство змЕя!
И лжива, и мила со мной она порою;
Обманет ворожея!
Ей веры нет,
Смеётся над тобою!

Глаза её настолько кротки,
Коварство змЕя!
Перебирать бы взглядом чётки,
Обманет ворожея!
Ей веры нет,
Смеётся над тобою!

И кудри с золотым у ней отливом,
Коварство змЕя!
Нет правды в языке болтливом,
Обманет ворожея!
Ей веры нет,
Смеётся над тобою!

Как снег, прекрасна грудь, бела,
Коварство змЕя!
И обнажается для зла,
Обманет ворожея!
Ей веры нет,
Смеётся над тобою!

Из чудных рук, как чести знак,
Коварство змЕя!
Ты примешь шутовской колпак,
Обманет ворожея!
Ей веры нет,
Смеётся над тобою!


           Beware!

I know a maiden fair to see,
Take care!
She can both false and friendly be,
Beware! Beware!
Trust her not,
She is fooling thee!

She has two eyes, so soft and brown,
Take care!
She gives a side-glance and looks down,
Beware! Beware!
Trust her not,
She is fooling thee!

And she has hair of a golden hue,
Take care!
And what she says, is not true,
Beware! Beware!
Trust her not,
She is fooling thee!

She has a bosom as white as snow,
Take care!
She knows how much it is best to show,
Beware! Beware!
Trust her not,
She is fooling thee!

She gives you a garland woven fair,
Take care!
It is a fool’s cap for thee to wear,
Beware! Beware!
Trust her not,
She is fooling thee!

© Copyright: Андрей Климов
Перейти на страницу автора

Версия для печати
 
Жанр произведения: Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 200
Дата публикации: 28.05.12 в 16:44
 
 
Рецензии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.Нет ни одного комментария для этого произведения.
 
   
   
© 2009-2014 Stihiya.org. Все права защищены.
Гражданско-поэтический портал.
Создание сайта FaustDesign
Rambler's Top100