Я горжусь переводами Галины Подольской и перепиской с Фиатиком, когда я говорил ему, что очень хочу написать колыбельную. Галина пошла дальше, Она так сумела перевести "Сказание о старом мореходе", что вешь стала сказкой на уровне Пушкина "Сказки о царе Солтане" или "О Царевне и семи богатырях",
"Царь с царицею простился, в путь дорогу снарядился, а царица у окна, стала ждать его одно....", так же и у Гали Подольской.... Честно, детская, святая лирика.
Я Старый гнусный крыс и получаются у меня одни только гадости, а ребятам я завидую за их чистоту.
"И не виновен, что живой
Остался в этой круговерти."
Нестор Махно "Я в бой бросался с головой"
Отлученный от любви,
Выброшенный старой тряпкой,
Бомж помоечный лежит,
В кулаке зажав тетрадку.
Нитью держащей его,
С прошлым, маленькой надеждой,
Что там, может быть письмо?
Жизни труд? Пусть даже скверный.
Он живым покинул мир,
Не надеясь оправдаться,
Выбрав сам себе судьбу,
За копейку пресмыкаться.
Но он был сильней в сто раз,
Малолетней проститутки,
Бритвой вены не вскрывал,
Из-за чьей то грязной шутки.
Та, которая пройдет,
Мимо, даже не заметит,
Он для всех давно уж мертв,
А Она Вас Оминетит.
Мне один такой же бомж,
Где то, кажется в Сибири,
Предложил поговорить,
На любую тему.... Пиво.
Лишь поставил б ему,
Дальше... выбирай и слушай.
Шредингер, Дали, Лаплас,
Фейербах, Печерин.... скушай!
Деньги отказался взять,
Объяснил, общенье нужно,
"Мне же жить, не подыхать,
Пусть я и судьбой контужен".
Кто дороже для Страны,
Неужели проститутки,
Чьи права защищены,
От любой, пусть грязной шутки. |