Логин:
Пароль:
 
 
 
ЛОДОЧКА
Илья Рагулин
 


ЛОДОЧКА


Заряжен малюсенький маузер;
Два дня, как записка лежит.
В смертельно затянутой паузе
Колотится лодка о быт.

Актриса с хорошенькой попочкой
Снаружи захлопнула дверь -
Качается комната-лодочка,
Штормит за окошком апрель.

Звенят каблучки до парадного,
Как склянок урочный сигнал.
От выстрела в сердце эстрадного
Он рухнет на пол. Наповал.


09.09.13

© Copyright: Илья Рагулин
Перейти на страницу автора

Версия для печати
 
Жанр произведения: Лирика любовная
Количество отзывов: 4
Количество просмотров: 472
Дата публикации: 10.09.13 в 21:40
 
 
Рецензии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Отзыв на произведение: ЛОДОЧКА


От выстрела в сердце эстрадного
--кто на ком стоял?

Геннадий Агафонов    Добавлено 09.05.2014 в 09:39


Сам-то суть своего вопроса понял, Самый Честный Рецензент? :)

Илья Рагулин    Добавлено 09.05.2014 в 10:10
Отзыв на произведение: ЛОДОЧКА


Привет, Илья!

Держишь слово. За это тебе пару замечаний:
"Заряжен малюсенький маузер;
Два дня, как записка лежит..." - т.е. маузер лежит как записка?

Дальше хорошо (3-4 строчки)

Второя строфа - попочкойлодочка - это удачная рифма?

Звенят каблучки до парадного, - запятая здесь для чего?
Как склянок урочный сигнал.

От выстрела в сердце эстрадного - мутная инверсия (эстрадное сердце)
Он рухнет на пол. Наповал. - разговорное "нА пол" здесь было бы уместнее, на мой взгляд.

В целом - пантомима, клоунарий. А ты ведь трагедии хотел!

Касьян Стигматов    Добавлено 15.09.2013 в 09:54


Привет, Касьян.
Спасибо за внимательное прочтение и зубастую критику...
С удовольствием отвечу по пунктам:

1) ""Заряжен малюсенький маузер;
Два дня, как записка лежит..." - т.е. маузер лежит как записка?"

Стихотворение прочли уже десятки людей, но такое в нем наковыряли вы первый.  Вы были бы правы, если бы я написал так:

Заряжен малюсенький маузер: (двоеточие!!)
Два дня, как и (лучше добавить "И" для усиления сравнения) записка, (запятая!!)лежит..."
Вот при таком синтаксисе и таком использовании союза КАК,
вы были бы абсолютно правы.

Заряжен малюсенький маузер;
Два дня, как записка лежит...

Почему такое замечание сделали мне ТОЛЬКО вы? Вы разбирали стихотворение чисто формально, не вдаваясь в его смысл. Разве стихотворение про маузер? Конечно нет! Оно про лодочку (многозначный образ из великой поэзии Маяковского)...
Какая на хрен разница, как именно лежит этот маленький полицейский пистолетик! Гораздо важнее, что он контра стирает с огромным "ваше слово,
товарищ маузер". Кроме того, вы умышленно не обратили внимание на пунктуацию (точка с запятой, а не двоеточие; отсутствие запятой) и умышленно позабыли о том, что союз КАК служит не только для обозначения сравнения, но и выражает временные отношения без всякого сравнения.
Два дня (прошло), как мы виделись.

2)" Второя строфа - попочкойлодочка - это удачная рифма?"
Это неточная рифма. Но она очень удачная: она сильно цепляет...
Вы, Касьян, опять подходите к стихотворению чисто формально.
Все должно быть подчинено замыслу, смыслу стихотворения, а не его форме. Перечитайте "Медного всадника": там в 3 (Трех!) местах ВООБЩЕ ОТСУТСТВУЕТ рифма!

3)" "Звенят каблучки до парадного, - запятая здесь для чего?
Как склянок урочный сигнал".
Мне думается, запятая здесь нужна: сравнительный оборот речи. Если вы сумеете меня убедить в ее ненужности, то запятую эту уберу... Вы думаете здесь скорее не уподобление, а отождествление (в качестве чего-нибудь, будучи чем-нибудь)?
Мозги у меня раскорячились, Касьян.

4) "От выстрела в сердце эстрадного - мутная инверсия (эстрадное сердце)".
Не согласен, чтобы было "эстрадное сердце", а не "эстрадный выстрел" необходимо написать:
От выстрела в сердце естаднОЕ (!)
В данном случае полная и глубокая рифма ПОРАДНОГО-ЭСТРАДНОГО препятствует замутнению. Кроме того, инверсия использована здесь не только формально - для рифмовки, а для акцентирования внимания на эстрадности, театральности происходящего.

5) "Он рухнет на пол. Наповал. - разговорное "нА пол" здесь было бы уместнее, на мой взгляд".

Мне так не думается. Вполне сознательно я старался уйти в конце стихотворения от лексики разговорной и просторечий. Почему? Чтобы напомнить о трагическом итоге сыгранной сцены.

6) "В целом - пантомима, клоунарий. А ты ведь трагедии хотел!"
Я и хотел "пантомимы и клоун ария". И рад, что у меня получилось. Мне думается это правдивое описание событий много трагичнее пафосного и лживого "И Маяковский лег виском на дуло"...
Помните, как Маяковский жестоко написал Есенину:
"Ни тебе аванса, ни пивной!
Трезвость".
Так и у меня в конце стихотворения эстрадная пантомима заканчивается. Наступает трезвость.

7) "Дальше хорошо (3-4 строчки) "
Спасибо, Касьян.





Отзыв на произведение: ЛОДОЧКА


Привет, Илья!

Держишь слово. За это тебе пару замечаний:
"Заряжен малюсенький маузер;
Два дня, как записка лежит..." - т.е. маузер лежит как записка?

Дальше хорошо (3-4 строчки)

Второя строфа - попочкойлодочка - это удачная рифма?

Звенят каблучки до парадного, - запятая здесь для чего?
Как склянок урочный сигнал.

От выстрела в сердце эстрадного - мутная инверсия (эстрадное сердце)
Он рухнет на пол. Наповал. - разговорное "нА пол" здесь было бы уместнее, на мой взгляд.

В целом - пантомима, клоунарий. А ты ведь трагедии хотел!

Касьян Стигматов Добавлено 15.09.2013 в 07:54

Илья Рагулин    Добавлено 15.09.2013 в 13:16
 
   
   
© 2009-2017 Stihiya.org. Все права защищены.
Гражданско-поэтический портал.
Rambler's Top100