Логин:
Пароль:
 
 
 
Роберт Бёрнс (1759-1796). Первый псалом
Андрей Климов
 


Для тех удел земной счастлив,
На зла кто скользкий путь,
Превратный, не ступает
И навыку греха не следует ничуть.

Кто не привык взирать на мiр
С насмешкою презренья,
И перед Богом ходит он,
В душе стяжав смиренье.

Как древо процветает у реки,
И плод несёт в положенное время;
Раскинув крону высоко,
Корнями ухватив земное темя.

Но кто приносит плод греха,
Повержен будет тот;
Искоренится древо зла
И нечестивых род.

И что ж? Угодно Господу добро,
Он праведным даёт
Покой и мир; а нечестивых
Божья благодать не ждёт.

Psalm 1 - Paraphrased
by Robert Burns
The man, in life wherever plac'd,
Hath happiness in store,
Who walks not in the wicked's way,
Nor learns their guilty lore!
Nor from the seat of scornful pride
Casts forth his eyes abroad,
But with humility and awe
Still walks before his God.
That man shall flourish like the trees,
Which by the streamlets grow;
The fruitful top is spread on high,
And firm the root below.
But he whose blossom buds in guilt
Shall to the ground be cast,
And, like the rootless stubble, tost
Before the sweeping blast.
For why? that God the good adore,
Hath giv'n them peace and rest,
But hath decreed that wicked men
Shall ne'er be truly blest.
Psalm 1
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
4 The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

Псалом 1

1. Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе,
2. Но в законе Господни воля его, и в законе Его поучится день и нощь.
3. И будет яко древо, насажденное при исходищих вод, еже плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет, и вся, елика аще творит, успеет.
4. Не тако нечестивии, не тако, но яко прах, егоже возметает ветр от лица земли.
5. Сего ради не воскреснут нечестивии на суд, ниже грешницы в совет праведных.
6. Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.

© Copyright: Андрей Климов
Перейти на страницу автора

Версия для печати
 
Жанр произведения: Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 212
Дата публикации: 03.11.14 в 18:23
 
 
Рецензии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.Нет ни одного комментария для этого произведения.
 
   
   
© 2009-2014 Stihiya.org. Все права защищены.
Гражданско-поэтический портал.
Создание сайта FaustDesign
Rambler's Top100