
художнику Андерсу Цорн
на его копию картины
Франка Энера
Какое хрупкое движенье,
и, только, звук - она была…
горячей посреди тепла,
недвижной посреди сомненья,
что торопливый кавалер
вполне достоин женских мер
завоевания пространства,
хотя бы, маленького царства,
хотя бы, меньшей из надежд,
пока… неловкое жеманство,
не стоя брошенных одежд,
не примирится с полученьем
необручального кольца
и грёз соития лишеньем
и тел союза без венца…
Лукав ли он, прослыв поэтом,
или знат’оком женских тел,
который обещать умел,
но, ограничился портретом,
что, может быть, обогатит
его, не менее Лолит.
|
|